1 (2019-07-23 10:27:56 отредактировано Sachet)

Действующие лица:
Kairon Woolly
Sachet

Внешний вид персонажей:
В сообщениях игрока.

Дата и время в эпизоде:
месяц Изумруда, год Пепельной Хвои.
Между эпизодами квестов «Жизнь при легенде» и «Жизнь при легенде II: Объятия пучины»

Погода в эпизоде и место действия:
Хэкс и его территории.
Погода меняется со сменой места действий.

Тип эпизода:
Личный.

Краткое описание действий в эпизоде:
Судьба известного барда теперь зависит от успеха операции под началом капитана Людвига Чистосерда и чародея Астро Дюваля. Подготовка к отплытию идет полным ходом, а пока корабль не снялся с якоря, для двоих из участников спасательной миссии наступает непростое время новых открытий, знакомств, приключений и чувств, пожалуй, куда же без них...




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

Над морем с громкими криками носились чайки. Падали в ленивые волны, выхватывая серебристых рыбешек, а самые хитрые и наглые налетали на лодки рыбаков, стараясь схватить, что покрупнее. Со всех сторон доносились крики носильщиков, скрип бортов, трущихся о пирс, команды капитанов и ругань матросов. Кто-то прибывал, кто-то отплывал. Людвиг давно пропал в этой толчие, понятной только местным обитателям.
-Ну, что, все решено.-Кайрон повернулся к рыжей лучнице. Огненная волшебница уже куда-то упорхнула по своим делам и кот и Сашэ остались на причале одни. Ну, как одни, разве можно быть одним в разгар рабочего дня в порту.-Долго, конечно, ждать отплытия, но ничего не поделаешь. Предлагаю переместиться отсюда в более удобное место и обсудить, что будем делать дальше. А то нас сейчас тут бочками задавят.
Через некоторое время зверочеловек и девушка сидели в одной из многочисленных чайханных. Не пафосная "Золотая плюшка", но одна из тех, что была популярна среди местных наемников и державшая определенную марку.
Перед ними стояли пиалы с отличным ароматным чаем, по середине стола на блюде громоздились местные знаменитые сладости, сухофрукты и мед.
-Что будем делать?-Кайрон отпил душистый чай, удовлетворенно вздохнул.-Эх, как мне не хватает подобного чудесного напитка. Что не говори, а в других городах чай, привезенный из Хекса, совсем не такой. Говорят дело в воде. А я считаю, что дело в том, что здесь чай заваривают по своему, не как везде.
Кайрон взял несколько изюмин, янтарных, крупных. С удовольствием закинул их по одной в рот.

Рейтинг поста: 1

3 (2019-03-26 12:26:33 отредактировано Sachet)

Городской порт гудел хуже гигантского пчелиного улья в эльфийских рощах и лицо Сашериссы морщилось от напряжения – она никак не могла привыкнуть к обилию красок и шума пышущей жизнью акватории. Капитан корабля обещал подготовить свое судно к отплытию до конца месяца, а пока, члены поисково-спасательной группы оказались предоставлены самим себе: чародейка покинула их компанию слишком стремительно, о чем, впрочем, охотница ни капельки не жалела, следуя за своим спутником в одну из чайханных города.

Думаю, нам стоит подготовится, как минимум – разведать больше информации о подводном царстве. – лениво перелистав страницы небольшого переплета личных путевых заметок, баронесса немного манерно (как учили) поднесла к губам пиалу с чаем и сделала аккуратный глоток. – кроме морских баек, мои данные полны лишь списками алхимических формул, –  она перевернула страницу, задумчиво сведя брови, – ингредиентов и… о, смотри-ка, русал! – зажав палец между двумя раскрытыми страницами, девушка показала спутнику кривой рисунок монстра, очевидно, выполненный ей же самой: человеческая голова без шеи сразу же переходила в длинный хвост рыбы, – не похож, знаю, – весело фыркнув, она быстрым взглядом перечитывала содержимое станиц, но никакой полезной для них информации ей так и не встретилось, – Астро Дюваль наверняка придумает, как защитить вас от зова сирен, – ловко подцепив из тарелки мягкую сладость, охотница с секунду разминала её пальцами, но к губам так и не поднесла. Традиционные угощения никогда ей особо не нравились. – но запасной вариант под рукой лишним не будет. – пригубив ещё чаю, Сашерисса молча закивала, соглашаясь с мнением зверочеловека о качестве местного напитка, и зачарованно проводила взглядом исчезающие в его пасти изюмины, – а сможешь сразу три? – заговорчески понизив тон голоса, она ощущала себя почти счастливо за невесомым смехом и простой дружеской суетой.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

Кайрон хитро посмотрел на девушку, усмехнулся. Подкинул три изюмины в воздух над головой. Хоп-хоп-хоп! Довольный кот прожевал ягоды, довольно улыбнулся.
-Хорошо, что я не ел персики.-Кайрон отхлебнул чай. -С ними такой трюк был бы...затруднителен.
Рассмотрел рисунок.
-Да не, нормально нарисовано. Хвост есть, голова есть...что еще надо. А по поводу информации.-Кайрон задумался.-Да, было бы неплохо узнать подробнее, что нас может ждать. Я, конечно, доверяю капитану, но сама знаешь-на Всеоку надейся, а сам не плошай. Есть знакомый маг-библиотекарь, здесь, в Хексе. Старик с причудами, но свое дело знает. Он меня многому научил. Стоит заглянуть к нему. Сашэ, хватит мучать несчастный кусок щербета, хозяин уже неодобрительно посматривает. Ты же знаешь, как в Хексе относятся к своей кухне.
Кайрон усмехнулся. Он прекрасно знал, что Сашэ не большая любительница сладкого. Но и традиции стоило чтить.
-Слушай, может пройдемся по Базару? Как раз на днях пришел караван из Хрейдмара. Да и фаэдерцы, как слышал, недавно приехали. Знаю одно место, там мясо со специями подают, у самих Правителей такого не бывает. И к старику заглянем, у него башня недалеко от базара. Он будет рад, Тартарон живет один, я единственный, кто его постоянно навещает. Если, конечно, я в городе. Да и в гильдию наемников заглянуть не мешает, у меня там деньги за пару наймов невостребованные остались. Или у тебя есть какие-то планы?

Рейтинг поста: 1

5 (2019-03-27 17:16:14 отредактировано Sachet)

Невесомо захлопав в ладоши, Сашерисса заулыбалась, словно маленькая девочка перед фокусником, исполнившим завораживающий по своей сложности трюк: все три изюмены исчезли в пасти наемника.
Впервые за последние дни они могли полностью расслабиться, не спеша и не решая все на бегу. Перебрав на своем пути все известные таверны северного материка, баронесса не могла не согласиться, что спокойная, даже уютная атмосфера чайханы действовала на неё умиротворяющим образом, хотя между ней и самим городом всегда существовала тонкая напряженная нить общего прошлого.
Спасибо. – тихая благодарность сорвалась с её губ, прозвучав на контрасте с недавними дружескими подтруниваниями слишком нежно и чувственно, – я ведь даже не поблагодарила тебя ни разу за время пути. Все получилось так спонтанно… – девушка слегка нервничала, излишне сильно сдавливая сласть в своих руках, что даже оставляла вмятинки на поверхности щербета, – …а я так эгоистично втянула тебя в эти поиски… – немного виноватая улыбка расплылась на её лице, – …что даже не задумывалась, хочешь ты этого или не хочешь. – уголки губ дворянки неспешно распрямились. Только кампания верного друга заставила охотницу следовать намеченным целям до самого конца и избежать общества претенциозной чародейки. – твоя снисходительность меня развращает, так и привыкнуть можно. – притупив взгляд, она ощутила новый тревожный позыв своего внутреннего голоса, совсем как тот, что говорил с ней перед вратами аркмува, когда девушка ненамеренно засмотрелась на широкую спину зверочеловека, исчезающую за потоком телепортирующего устройства. – спасибо, что пошел со мной тогда, Кайрон. – едва заметный дрожащий блеск в её глазах стремительно испарился, сменившись привычной морской глубиной – безмятежной и томной.

Размякшая поверхность сладкой помадки липла к пальцам. Убедившись в том, что наемник не врал, утверждая, что хозяин заведения ревностно следил за её отношением к милостиво предоставленным гостям угощениям, Сашериса нехотя запихнула в рот ароматное лакомство. Демонстративно разжевав и проглотив кусочек щербета, она смешно сморщилась, буркнув под нос, – слишком приторно, – протянув руку за своей пиалой, она резко выдохнула, обнаружив сосуд пустым. – хорошо, идем в библиотеку, – коснувшись взглядом поверхности чужой чашки, охотница шустро стащила стоящую на столе пиалу зверочеловека, невозмутимо сделав глоток его чая, – но я бы действительно поела чего нибудь более существенного, чем верх кондитерской мысли приморья, – понизив голос на последней фразе, она действительно ощутила, что голодна, – да и на базар зайти будет не лишним: мне не помешает сменить походный комплект – для меня, даже в изумруде, здесь слишком жарко. – опустевшая пиала опустилась на стол.

Не известно ещё – городской порт или торговый базар – шумел громче всяких гигантских пчел, правда, их голоса существенно  отличались, хотя бы по количеству бранных слов на метр пути. Яростная торговля за каждый грош больше походила на военный ритуал перед очередным сражением между продавцом и покупателем, но все здесь оставались этим довольны.
Мимо них с воплями пронеслась стайка мальчишек: пара из них хотели пристать к охотнице с требованиями по́дати, но она зыркнула на них столь недобро, что ребятня мигом испарилась, выкрикивая мало обидные замечания в адрес её роста. – вот... мелочь пузатая! – добродушно фыркнув, Сашерисса двумя пальцами показала на свои глаза, – признаться, подобные замечания мне всегда только льстили, – а потом направила их на исчезающую за поворотом малолетнюю свору, – моя н... матушка, говорила, что, в этом отношении я унаследовала порцию отцовского гена, впрочем, не только в этом, конечно, – девушка направила указательный палец на свои глаза, – морской оттенок тоже достался мне от него, – весёлые искорки взметнулись и потухли, растворившись в бирюзе её неожиданно глубокой тоски, – меня это часто утешало, после того, как его не стало... отец очень многое для меня значил. – поджав губы, охотница провела рукой по волосам, зачесывая их назад. – знаешь, мне стоило бы с ними увидиться: с матушкой и остальными, пока мы не отплыли. А то, не приведи всевышним, прознает, что я была в городе и, рядом с ней, сирены покажутся мне просто невинными девами. – сжав кулак, она невесомо засмеялась в него, – да и у тебя ведь семья в городе – почему бы тебе не наведаться к родным? Не думаю, что вы часто видитесь.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

6 (2019-03-28 21:50:21 отредактировано Kairon Woolly)

-А, о чем ты говоришь?-Кайрон махнул рукой. Поднялся, протянул девушке руку, помогая встать с ковра у низкого столика.-Эгоистично...снисходительность...Не слишком ли замудренные слова для лучницы, которая мотается по двум материкам в компании неотесанного зверочеловека?-кот весело смотрел на Сашэ.-Ладно, пошли. Но, чур, не заставлять меня часами оценивать наряды. Я , знаешь ли, больше ценю вкус чая, а не пиалу, в который он налит.
Большой Базар, как всегда, поражал, оглушал, запутывал. Любой, кто попадал на него впервые, тут же терялся в обилии товаров, криках торговцев, воплях зазывал и сумасшедшей смеси ароматов. Кайрон поправил шарф, прикрывающий по обычаю лицо, улыбнулся. Он вообще последние несколько дней часто улыбался и ловил себя на том, что настроение у него очень хорошее. Что послужило этому? Может то, что впереди ждало интересное приключение? Или то, что он вернулся в родной город после довольно длительного отсутствия? Или его спутница, с которой он прошел столько и с которой было легко и спокойно? Кайрон и сам не искал ответа, беря за правду все перечисленное. Сашэ оказалась той, с кем Кайрон сошелся легко и на удивление быстро, еще тогда, в заснеженных горах. И сейчас он был рад ее обществу.
Тем временем девушка, сверкая глазами , осадила пару местных шалопаев. К слову, воришек вокруг сновало немало, но они знали, к кому можно лезть, а к кому не стоит. Зверочелоак и девушка относились к последней группе, поэтому их не беспокоили.
-Конечно, родители-это святое. И будет величайшим неуважением не посетить их, будучи в городе. Да и времени у нас вполне достаточно. Меня, конечно, не ждут такие кары, но тобой я рисковать не собираюсь.
Они вышли к переулку, где располагались харчевни под навесами. Дым от жаровень смешивался с дымом от готовящихся блюд. Вокруг носились запахи жаренного со специями мяса, печеных овощей, маринадов и солений, пахло фруктами. Кот почувствовал, что в животе заурчало. Чай с выпечкой только раззадорил аппетит. Увидев, как блеснули глаза Сашэ над легким шарфом, Кайрон понял, что она тоже не прочь попробовать, что-то из этого многообразия.
-О, кого я вижу!-Из под одного навеса вынырнул огромный мужчина. Если бы кто-то встретил его в темном переулке, то сам отдал бы кошелек и тихо исчез из виду. Огромные мускулы перекатывались на голых руках. Совершенно разбойничью физиономию украшал шрам, идущий от глаза к подбородку. За поясом был заткнут широкий нож.-Ха, старый бродяга! Ты когда вернулся? Тебя небыло почти год!-голос здоровяка соответствовал виду, рычащий, грубый.
-Привет, Джалин!-Кайрон обнялся со здоровяком. При немалом росте, зверочеловек казался котенком в лапах медведя.-А ты все такой же. Сегодня приехал. Искали одного человека и вот, оказались здесь. Познакомься.-Кайрон с видимым облегчением освободился от объятий и отступил чуть в сторону.-Это моя хорошая знакомая, Сашэ. Мы вместе ищем...того, кого ищем.-кот сомневался, стоит ли распространяться о целях поисков.
-Друзья Кайрона-мои самые желанные гости.-Джалин неожиданно ловко и легко поклонился девушке.-Прошу, прошу. Кайрон, я надеюсь вы не откажитесь от фирменного?
-Конечно, нет.-Кайрон спустил с лица шарф, шагнул под полог, увлекая за собой девушку.-Если честно, мы жутко голодны
-Ха, понимаю.-великан усадил их за стол, удивительно чистый для рыночной харчевни, даже застеленный скатертью. На столе в вазочке стояли полевые цветы. Джалин подхватил один цветок и протянул Сашэ.-Я всегда рад друзьям этого серого пройдохи. Подождите немного, прекрасная леди и вы поймете, что не ошиблись в выборе заведения.
Он скрылся за пологом, откуда зазвучал его рычащий голос, разгонявший помощников. Там застучали ножи, зашипело масло, потянуло, чем-то вкусным.
-Джалин производит пугающее впечатление.-Кайрон покачал головой, окончательно снял шарф.-Бывший морской разбойник. Сейчас-владелец лучшей харчевни, в этом он прав. Сама увидишь.

Рейтинг поста: 1

7 (2019-03-28 20:49:02 отредактировано Sachet)

Сашерисса запнулась на чистом месте, во все глаза уставившись на наемника, – Ты хочешь поехать со мной? – её челюсть слегка приоткрылась и игривый смех пробрал девушку изнутри, – сумасшедший, ты не представляешь, на что подписываешься! – всю дорогу до условленной харчевни они провели в ничего не значащих разговорах и лишь у двери их вниманием целиком завладели благословенные ароматы настоящей еды: глаза баронессы сверкнули в томительном предвкушении.

Могучий вид хозяина заведения вызвал у охотницы молчаливое восхищение, но не сказать, чтобы он её удивил: на фоне пышущих дымом жаровен и разнообразия блюд мужчина казался более чем естественным элементом во всей картине. – Рада знакомству, почтенный Джалин, – ответив хозяину невесомой улыбкой, она ощутила, как участилось урчание её желудка, заявив о себе столько громко, что ей сделалось неловко, – простите меня, просто один негодник, – она метнула в сторону зверочеловека лукавый притворно-недовольный взгляд, – уже успел расхвалить ваше мастерство столь неподражаемо, что ощущая ароматы вашей харчевни, мне хочется жить. – хотя сама шутка была далеко не нова, запахи специй действительно производили на неё сильное впечатление, пробуждая зверский аппетит.

Шагнув под полог, девушка оценила оказанное им гостеприимство, как и льстивые нотки в голосе самого хозяина: одетая по походному закрыто, если не грубо (за исключением яркого пятна шарфа), сейчас она меньше всего походила на прекрасную леди, но не посмела не принять протянутую ей ветвь.
…владелец лучшей харчевни, в этом он прав. Сама увидишь.
Не сомневаюсь… – цветы лабазника пахли диким медом, пачкаясь на руках белой невесомой пыльцой. – может у тебя и среди портных найдется свой человек? – хитро блеснув глазами, баронесса направила пышное соцветие в сторону своего спутника, – чудесный запах, правда? – странный по своей нежности порыв чувствовался за всеми её движениями, – Кайрон, ты уверен, что хочешь поехать со мной и стать главным поводом для всех сплетен и обсуждений? – девушка действительно не хотела подставлять его под удар, зная, что даже родные воспримут её появление в компании пускай и зверочеловека, но весьма однозначно и неправильно, – я ведь личность довольно известная, второй такой не сыскать днем с огнем, – в охладевшем голосе засквозил сарказм и чужое осуждение. – неблагодарная разбалованная дочь сбежавшая под руку со стариком и разбившая материнское сердце. – издав ртом беззвучное «ха», она раздраженно махнула рукой. Становилось ясно, что деревенские не слишком жаловали её. – не спорю, я была сложным подростком, но как иначе?  – за все время их знакомства Сашерисса успела доверить своему другу не мало правды о своей жизни, но, разумеется, только той, что была у неё после пожара. Про родного отца она всегда говорила вскользь – наемник знал только то, что он был купцом и погиб в море. – Появление отчима и новой семьи стало для меня большим ударом. –  и это действительно было так. Вчера ещё дворянка – завтра, она оказалась не просто никем в глазах общества – её личность исчезла в огне. Все округи тогда шумели об их семье: о смерти наследницы, о позоре и бесчестите, обо всем, от чего невозможно было закрыться ни за какими стенами, разом ударив по неокрепшей детской психике и что-то сломав в ней уже навсегда. – все переменилось так быстро, я а словно застряла в прошлом и никто не мог меня от туда вытолкнуть, – охотница неожиданно широко и ярко улыбнулось, – кроме одного чудаковатого мизантропа, который сдернул петлю с моей шеи и выпнул на дороги большого мира. – покручивая в руке ветвь душицы, она задумчиво улыбалась, вспоминая лучшие годы своей юности. – наставник плохо сходился с людьми. Это был старый капризный ребенок, который даже меня воспринимал скорее как инструмент или записную книгу для своих знаний и сведений, но всегда необходимую ему под рукой. – в её словах ощущалась глубокая безмерная тоска, – уже пятый год, как его не стало, а я только теперь выбралась навестить его могилу, потому и прибыла в Эстелл. – о смерти наставника она узнала из уст его же сына и, по совместительству, своей бывшей пассии, но баронессе совсем не хотелось упоминать его имя в разговоре со зверочеловеком, – но он не заслужил того жалкого надгробия, что я отыскала. – кажется она не слабо отклонилась от основной темы, предавшись воспоминаниям. – я к чему это все: если поедешь со мной, никто не воспримет тебя, как моего товарища; не удивлюсь, если отчим сразу встретит наше появление в штыки,  – легкий румянец окрасил ей щеки – да и слухи расходятся быстро, так что смотри...больше отговаривать тебя я не стану.
С кухни послышался шум, возвестивший гостей о полной готовности блюд.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

-Сашэ-Кайрон сложил руки перед собой, локти на столе, на ладони положил подбородок и внимательно посмотрел на девушку.-если все так плохо, зачем ты стремишься опять окунуться в это? Нет, я понимаю, что родители-это всегда родители. Но это не значит, что нужно приносить в жертву себя. Не подумай, что я отговариваю тебя, ты сама способна решить, как поступать. В любом случае я не брошу тебя одну. А насмешки и косые взгляды? Я не барышня из эстелльского храма, чтобы реагировать на них. А потом заглянем к моим старикам. Они будут рады.-Кайрон умолчал, что они рады любой девушке, посещавшей их дом. Правда единственной была тасаури, Леди Ирис. Но родителям она очень понравилась. Увы, но леди отправилась в долгое путешествие за Врата и неизвестно, когда закончатся ее исследования.
В это время полог кухни откинулся и к столу подошел Джалин с огромным подносом. Жестом ярмарочного факира он сдернул с подноса большую крышку. Казалось сам воздух взорвался от запахов. Перед девушкой и зверочеловеком появились блюда с обжаренным мясом. При том оно не подгорело ни с одного края, с тонкими прослойками жира, истекало прозрачным соком и дразнило ароматом специй. Рядом появились тарелки с мелко нарезанными овощами-гриль, почти пюре. Стопка румяных лепешек. Запотевший кувшин из темного стекла. От кувшина поднимался запах виноградно-гранатового сока. Две пиалы с соусами из томатов, зелени и специй.
-Кушайте, дорогие гости.-гигант ловко подхватил пустой поднос.-Уверяю, лучшего жаркого на всем Базаре не найдете.
-И он прав.-Кайрон подмигнул Сашэ. Подцепил кусочек мяса, подцепил на него немного пюре из овощей и соуса, отправил в рот. По лицу кота растеклось выражение удовольствия. Прожевал-Отлично! Впрочем, как всегда.

Рейтинг поста: 1

9 (2019-03-31 20:56:00 отредактировано Sachet)

Охотница задумалась: зверочеловек был не так уж не прав, разумеется, с учетом той картины, что он мог представить себе, опираясь на её рассказ. – Твое беспокойство очаровательно, но только и я не агнец, чтобы добровольно возлагать себя на жертвенный стол. – она весело посмотрела на наемника, блестя прищуренными глазами, – мне ли не знать, как однообразна и скучна их жизнь. – понимающий, даже оправдывающий вздох с её стороны. Сашериссе не просто далось принятие своего нового статуса в обществе, совершенно противоположного её прежней дворянской жизни. И если верная нянечка относилась к капризам своей несчастной госпожи с пониманием и сочувствием, то с отчимом у баронессы часто выходили мелкие конфликты. Личная драма в семье старшего егеря селения не могла не остаться незамеченной для чужих ушей, но юной дворянке не было дела до чести своей новой семьи и названного отца: никто не мог понять её одиночества; никто не испытывал такой боли, как испытывала она; никто даже не заметил бы, если она исчезла... – ветка лабазника вернулась в вазу, заняв свое место рядом с другими полевыми цветами. – похоже, я переборщила с нагнетанием атмосферы, – охотница сконфуженно улыбнулась, – прости, я сама себя удивляю, просто, не часто бываю у них, а отчим – человек-настроения, – она окинула зверочеловека оценивающим взглядом, после чего удовлетворенно хмыкнула и прикрыла глаза. – но что-то подсказывает мне, что все обойдется, а там... – девушка ощутила жуткую неловкость. Она понимала, что за предложением зверочеловека посетить и его родных не стоит ничего, кроме ответного радушия, но легкий румянец все равно выступил на её лице, который Сашерисса постаралась скрыть за массирующими щеки движениями пальцев, – ...заглянем и к твоим, да, хорошо, почему нет, услуга за услугу, так сказать...

Появление хозяина заведения поставило точку в их планах и способствовало появлению полного восторга в глазах баронессы при виде разнообразия представленных перед ними блюд: запахи специй манящие сладко заставляли её пару раз густо сглотнуть. – Выглядит сказочно! Джалин, вы воистину кудесник каких я не знала. – с трудом сдерживая желания наполнить свою тарелку сразу всем, что попадалось ей на глаза, девушка тактично взяла полный сока кувшин, налив напитка сначала наемнику, а потом себе, – что же, приятного нам аппетита. – аккуратно разложив на хлебной лепешке мясо, зелень и соусы, она завернула получившееся угощение, нетерпеливо сделав первый укус и зажмурившись от удовольствия. Сочетание сочного мяса и специй было выше всяких похвал. – теперь я понимаю, почему ты так настаивал посетить это место. – неторопливо доев свой фаршированный блин, Сашерисса неожиданно тихо, но с вызовом хмыкнула, сказав так, чтобы хозяин её не услышал, зато хорошо услышал зверочеловек, – вкусно, но я могу приготовить не хуже, особенно если речь идет об оленине, – потянувшись к наполненному бокалу, она некоторое время помешивала его содержимое в руках, а потом протянула в сторону своего спутника, предлагая испить с ней до дна.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

10 (2019-04-01 19:20:15 отредактировано Kairon Woolly)

-Ха, не сомневаюсь.-Кайрон подмигнул Сашэ и так же тихо ответил.-Но нашему уважаемому хозяину об этом знать не стоит. Оленина здесь-довольно редкий деликатес, а если Джалин узнает о твоих способностях, то он разорится, скупая мясо и пытаясь перещеголять тебя. А я не хотел бы лишаться такого местечка.
Кайрон поднял свой бокал, стукнул им о бокал девушки. Джалин из-за стойки несколько раз бросил взгляд на их столик и довольный, улыбнулся. Похоже, его стряпню оценили по достоинству. Надо сказать, что харчевня оказалась очень востребована. Кот видел, что под полог часто заходили посетители и у хозяина заведения работы хватало. Наемника и лучницу никто не беспокоил, столик был отделен от основного зала полотняным пологом.
Когда первый голод был утолен, Кайрон откинулся на спинку стула.
-Предлагаю потом пройтись по базару. Ты же вроде хотела, что-то прикупить? А я заглянул бы в ряды алхимиков. Стоит подготовиться к поездке. Не думаю, что в открытом море удастся, что-то достать. А потом можем отправиться к твоим, если не передумаешь.
Разлил остатки сока по бокалам.
-К Тартарону, библиотекарю, заглянем позже. После твоих приглашаю тебя к себе. Там и остановиться можно будет-Кайрону почему-то казалось, что в родном доме Сашэ они не задержатся, -Ты же не думаешь, что я заставлю тебя эти две недели торчать в комнате таверны? Да и если захочешь потренироваться, школа отца предоставит место. Кстати.-Кайрон задумался.-Я бы не отказался взять несколько уроков стрельбы. Луки и арбалеты-не самое популярное оружие в школе наемников. И умеющих с ними обращаться-очень мало.

Рейтинг поста: 1

11 (2019-04-16 08:29:19 отредактировано Sachet)

Не восприняв слова своего спутника всерьез, охотница сдавленно хихикнула, прикрывшись ладонью.
Ты преувеличиваешь! – Сашериссе льстила его безропотная вера в её кулинарные способности, хотя, на данном этапе состязания, оленина была, пожалуй, её единственным козырем. Но все же определённая поддержка со стороны наемника была ей приятна.

Основные блюда оказались быстро испробованы и, позволив зверочеловеку вновь наполнить её бокал, баронесса задумчиво замычала, размышляя об их дальнейшем маршруте. – Давай сделаем так: ты можешь смело прогуляться до алхимической лавки самым неспешным шагом из всех, – она лукаво улыбнулась, намекая, что смена гардероба займет какое-то время, – заодно выдам тебе и свой список ингредиентов, раз уж сам напросился. – мягко коснувшись руки мужчины своей ладонью, девушка попрошайнически заглянула в его глаза, – а я пока подберу себе более легкий комплект одежды, да и с пустыми руками к моим ехать не хорошо. – после чего одним глотком допила остатки сока, сыто и довольно вздохнув, – думаю, часа нам обоим хватит с лихвой. Встретимся на выезде из города, если ты не закончишь делать покупки раньше меня. – а что именно так и будет Сашерисса ничуть не сомневалась. – потом возьмем попутку до постовой будки у западных холмов, а там пешком до деревни рукой подать. Остальное обсудим в дороге. – она потянулась к торбе за деньгами, ощущая, что их чудесный пир неспешно, но подходил к своему логическому завершению. – а что касается уроков... я ведь уже давала тебе такое обещание. – она не могла вспомнить когда и где давала его, но такая договоренность между ними несомненно уже проскальзывала. Хитрый опасный блеск промелькнул в глубине её глаз. – только предупреждаю: учитель из меня весьма требовательный!

Тепло попрощавшись с хозяином заведения, они вернулись на базарные площади, довольно легко отыскав подходящий под определение девушки, как приличный, торговый шатер. Отпустив своего спутника закупаться нужным им обоим списком зелий, баронесса зашла внутрь: обилие цветовых сочетаний и всевозможных фасонов били по глазам, не зная, на чем именно заострить её внимание. Продавщица – крупная бойкая леди, оказалась весьма услужлива, предложив Сашериссе сразу несколько приличных вариантов. После недолгих споров, дворянка остановила свой выбор на двух комплектах, мало чем отличавшихся между собой, кроме цветовой гаммы: легкая туника с орнаментом и подпояской, да узкие брюки – набор простой и элегантный, хотя и довольно закрытый, но откровенных вещей баронесса стеснялась – по многим причинам. Она уже намеревалась разрешить свой внутренний спор между ними банальной считалочкой, но в решающий момент на пороге магазина возник зверочеловек, который тут же был встречен лобовым бесхитростным вопросом, – Кайрон: сливовый (удачно играющий на контрасте с оттенком её волос) или морской бирюзы (подходящий по тону под цвет её глаз, хотя и более темный)? – судя по слегка капризной интонации в голосе баронессы, решение наемника действительно было для неё решающим аргументом в этом непростом, истинно женском выборе.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

12

Джалин не взял с них ни монеты, энергично отмахиваясь и говоря о том, что сам еще должен, что его заведение посетила такая прекрасная девушка. А с кота он денег не возьмет по старой дружбе. Долго стоял и приглашал приходить еще. В ответ услышал немало лестного о своей стряпне. Довольная улыбка расплылась по разбойничьей физиономии.
Расстались они на перекрестке двух торговых рядов. Как Кайрон и предполагал, девушка направилась в сторону портновских рядов, а сам кот повернул к аптекарям и травникам. В ладони он сжимал внушительный список.
Вскоре наемник погрузился в облако ароматов, по которым можно было безошибочно определить, что здесь торгуют всем необходимым для алхимиков. От лавок пахло травами, мускусом, пряностями и цветами. А так же резкими ароматами ингредиентов на основе минералов и высушенных частей насекомых, птиц и животных. Позвякивали амулеты, шелестели связки трав, блестели бока сосудов всех форм и размеров. От небольших жаровен поднимался разноцветный дым.
Кайрон быстро нашел лавку знакомого алхимика. У него вообще было достаточно знакомых среди торговцев, при том не только в Хексе. Любознательность и интерес кота еще с молодости приносил свои плоды, а так же знакомство с магом-библиотекарем, который знал многих полезных людей в Хексе, не смотря на то, что любил жить один.
Наемник довольно быстро набрал все необходимое. Список Сашэ оказался не таким большим, но был составлен с толком, со знанием дела. Все самое необходимое, кот и сам бы купил нечто подобное. Было видно, что лучница отлично знает алхимическое ремесло.
С небольшим кофром, который Кайрон прихватил у торговца, неспешно, кот отправился в сторону лавок с одеждой. Он очень надеялся, что Сашэ уже закончила с выбором...Ага, щаззз...
– Кайрон: сливовый или морской бирюзы?
Зверочеловек сдержал вздох. Он знал, что подобные вопросы подразумевают четкие ответы, "Дорогая, оба наряда тебе к лицу"-воспринимаются как-"Ай, да не все равно" и имеют далеко идущие последствия. А Кайрон совсем не хотел обидеть девушку.
-Бирюзовый. Он прекрасно подходит к твоим глазам, а глаза-зеркало души.-Кайрон очень надеялся, что угадал. Хотя не сомневался, что в итоге будут куплены оба наряда.

Рейтинг поста: 1

13 (2019-04-05 12:56:24 отредактировано Sachet)

Продавщица хохотнула на слова зверочеловека приземистым басом.
Да он у вас романтик.
Замешкавшись с ответом, Сашерисса фыркнула нечто неоднозначное и скрылась в глубине магазина, правда не медля с переодеванием слишком долго. Темная бирюза действительно шла к более светлому оттенку её глаз и даже монохромный рисунок не смог испортить общего образа. Для приличия крутанувшись на месте перед взорами наемника и продавца, расценив их реакцию, как «достаточную» для покупки комплекта. Выложив деньги всего за один набор, девушка словила на себе несколько удивленный взгляд мужчины. – Это только для города. – хотя она непременно взяла оба, будь у неё больше средств на бездумные траты в карманах.
Вижу, ты тоже провел время с пользой? – покинув шатер, охотница кивнула на кофр в руках мужчины, – спасибо, что все купил. – улыбнувшись ему одними глазами, она довольно вздохнула, ощущая прилив свежих сил не то по причине смены гардероба, не то потому, что все вокруг казалось ей пригожим и родным сердцу. Это были весьма странные перемены, которые Сашерисса решительно списала на хорошее настроение после бесплатного пира для желудка. – идем, по дороге возьмем моим гостинцев, – она легко потянула своего спутника за руку к ближайшей из кондитерских прилавков, – а потом найдем попутку до западных холмов.

Трясясь по проселочной дороге, телега уверенно шла по маршруту, обещая достигнуть намеченной ими цели под вечер текущего дня. Запряженный в повозку вол неспешно тащил за собой поклажу и лишних попутчиков, временами недовольно мыча в одностороннем разговоре с возницей. По виду бывший служивый, блистающий сединой дед поначалу заартачился подвезти их, но звонкие монеты и общие знакомые связи сыграли баронессе на руку. Поначалу старик даже проявлял интерес к их персонам, участливо хмыкая или покашливая во время их разговоров, но на середине пути резко перестал проявлять свое внимание, посчитав их, не меньшее, чем молодоженами, потому как Сашерисса со всей ответственностью инструктировала наемника перед встречей со своей семьей, забываясь и уже на второй раз проходясь по одним и тем же вещам.
Не говори отчиму, что ты наемник, он все равно не поймет твоего выбора. Лучше расскажи про отцовскую школу. – делала она это с определённой нервозностью, словно боялась упустить любую мелочь, – если предложит пить, не вздумай отказываться, не то оскорбишь его самые светлые чувства, – ей очень хотелось, чтобы Кайрон нашёл признание в глазах отчима и их поездка не увенчалась скандалом. – будет спрашивать что, говори, как есть, мы с матушкой тебе поддакнем, если что, – баронесса энергично закивала, словно подтверждая свои собственные убеждения. – она единственная все поймет правильно, так что можешь смело рассчитывать на меня и на неё, – охотница даже просияла от нетерпеливого желания поскорее обнять свою любимую нянечку. Встречи с ней всегда приносили в её сердце покой и душевное равновесие. – матушка знает, как поставить свое веское слово в любом семейном вопросе. С четырьмя-то мужчинами в доме... я уже говорила, что у меня трое братьев? – округлив глаза, Сашерисса зарылась руками в свои рыжие вихры, на выдохе рассмеявшись с усталой легкостью в голосе, – прости, не понимаю, что со мной происходит, – она действительно  испытывала волнение от того, что наемнк решился ехать вместе с ней, – прежде мне не доводилось привозить с собой гостей. – хлопнув рукой по коленке, она с улыбкой посмотрела на сидящего рядом мужчину, ощущая поднимающееся в груди тепло. – знаешь, лучше спроси меня сам о чем хочешь, если я, конечно, ещё оставила тебе почвы.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

14

-Прекрасно выглядишь.-от Кайрона не ускользнул взгляд, которым девушка проводила другой, не купленный наряд.-Тебе очень идет.-да, кот не был мастером комплиментов.
В кондитерской они задержались недолго. Выбор был богатый, Сашэ, как не очень любившая сладкое, немного растерялась. Кайрон же, будучи не равнодушным к сладостям и выпечке, быстро сориентировался и помог с выбором.
Вскоре они тряслись на телеге, запряженном ленивым волом. Купив все необходимое, теперь они следовали к очередной точке своего путешествия. Сашэ явно нервничала и засыпала наемника наставлениями и советами. Кот с легкой улыбкой слушал.
-О, во имя Илара!-в притворном ужасе поднял он лапы.-Меня так не наставляли даже мои учителя в боевой школе. Правда они предпочитали не разбрасываться словами, а сразу брались за палку. По их мнению любые наставления нуждаются в...кхм...закреплении услышанного.-Кайрон улыбнулся. Потом спросил серьезно.-Если твой отчим так не любит наемников и авантюристов, как он принял то, что его, пусть и не родная, дочь, вместо того, чтобы сидеть дома и вышивать крестиком, взялась вышивать стрелами? Уверен, он был в ярости.
"И, возможно, совсем будет не рад приезду непутевой, с его точки зрения, родственницы. Но,сдается, Сашэ едет домой отнюдь не из-за него..."
-Не переживай,-успокоил Кайрон девушку.-Ты сказала достаточно, постараюсь не испортить впечатление твоему отчему. Братья? Они тоже живут с родителями? Получается ты одна такая, беспокойная?

Рейтинг поста: 1

15 (2019-04-08 16:28:59 отредактировано Sachet)

Почему от весёлого мурлыкающего тона его голоса охотнице становилось легче?
Её волнение постепенно сходило на нет и, обхватив колени руками, баронесса, жмурясь, ответила ему улыбкой на улыбку. – Не могу сказать, что их методы не пошли тебе на пользу, – она не раз восхищалась мастерством наемника во время их совместных странствий, но почти никогда не говорила ему об этом вслух. – ты прекрасный воин, мой друг. – её взгляд ненадолго задержался на плече наемника. Девушка поймала себя на внезапном желании взять зверочеловека за руку, просто так, без веской на то причины.

Шумно издав довольное подобие вздоха с ворчащими нотками в нем, Сашерисса закинула руки за голову, отклонившись назад на свои пожитки. Её хриплый тихий смех донесся до ушей наемника. – принял? О, в том и заключается наш извечный конфликт, что он ничего не принимал. – приоткрыв один глаз, она горделиво глянула на своего спутника, – я все решила сама и это ему не понравилось. – вскинув подбородок и устремив взгляд на уходящую дорогу, на лице охотницы появились признаки запоздалого раскаяния, – старший егерь селения, уважаемый человек, а за своей падчерицей уследить не смог. Сбежала, дурная, невесть куда под руку с престарелым хрычем. Пять лет не давала знать о себе, а потом вдруг вновь объявилась на пороге в слезах – разумеется, он был в ярости. – поджав губы, она неоднозначно хмыкнула, но не отрицала правоту в словах наемника. – не думаю, что мы оба сможем просто взять и стереть этот инцидент из нашего общего прошлого, однако ни один из нас не продолжает цепляться за него в настоящем, – слабая улыбка вернулась на её лицо, – так что сейчас наши отношения можно назвать весьма сносными. – вернув себе сидячее положение, Сашерисса хитро приподняла одну бровь, – между прочим, вышивать стрелами меня научил именно отчим и его ребята. Делать из меня следопыта никто не планировал, конечно, а обрабатывать шкуры и мясо считается у нас достойной женской стезёй. – охота являлась одним из основных источников дохода деревни и потому обучали баронессу со всей строгостью, не хуже, чем наемника в военной школе. – лук я училась держать ещё при покойном отце. Деревенские мужики говорили, что у меня есть жилка, ну, страсть вести зверя. Хотя отчим никогда не утверждал, что место женщины у плиты, но мы и на этой почве находили причины для ссор. – она резко выкинула руку в сторону уходящей полосы редкого леса, – знаешь, лесные тропы всегда служили мне настоящей отдушиной, – в её взгляде читалась решительная уверенность, доля счастья и нескрываемая любовь к свободе избранного ею пути. – до сих пор покой ко мне приходит только в дороге. – легкий ветер взъерошил короткие рыжие кудри. Сашерисса легко забрала их назад, немного смутившись накатившему на неё порыву, но эти чувства сами собой рвались из её груди, чем ближе становились знакомые с ранних лет рощи. Следуя по следам дикого зверя или просто оставаясь наедине с самой собой, она могла не слышать кричащих обвинения голосов; могла не думать об участи их семьи и той грязи, что лилась изо всех щелей города и окружных деревень; она могла жаловаться безмолвным деревьям и проливать слезы на мховый ковер, крича от боли своей сломленной беспокойной души. – да, пожалуй, ты прав, я была единственной занозой в заднице своих родных. – придерживая рукой раздуваемые волосы, девушка вновь согласно хмыкнула, – старшему из моих братцев семнадцать. Он пошёл по стопам отца, да и талант у него, надо сказать, есть. Парень он не плохой, хотя его временами заносит, проще говоря  – истинный папин сын. – взгляд охотницы посмурнел. – его учили быть главой семьи, так что глаз с тебя спускать точно не станет, но я бы посоветовала тебе остерегаться не его, – из темного омута её глаз на поверхность выбрались весёлые задорные искорки, – а наших младшеньких. – уголки губ охотницы приподнялись в предвкушающей встречу улыбке, – они близнецы, им по семь, и твоя персона уж точно придётся им по нраву, так что держись! – слегка приподнявшись на месте, она заметила впереди знакомые стены постовой будки, – они придут в восторг от того, что я притащила в дом такого большого... кота.

Возница оставил их возле одноэтажного здания с небольшой пристройкой в виде лестницы, ведущей на площадку. Возле дома шастали, поднимая пыль и шум, пестрые куры. Привалившись к стене на скамье восседал один из пограничной стражи, что бросал на них самый равнодушный из всех возможных взглядов. С одной стороны местности простирались западные холмы, с другой – небольшие подлески, за которыми вдали виднелись крыши их конечного места назначения. Оставалось провести ещё пол часа в пути, но девушка была этому страшно рада – ноги сами несли её вперёд, желая размяться после долгой дороги, проведённой в телеге.
Добро пожаловать! – разминая уставшие плечи, баронесса подмигнула своему спутнику, приветствуя одновременно и его и себя в родных местах, – можно сказать, мы почти прибыли. Наше село впереди. – она указала в сторону легкого печного дыма, поднимающегося за лежащим впереди подлеском. Несколько крыш самых ближайших построек были хорошо видны невооруженным глазом. – как поживаете, Ринхан? – охотница обернулась в сторону сидящего на скамье человека, чей пустующий взгляд неожиданно обрел цепкость и заинтересованность к прибывшим, несомненно признав Сашериссу в одном из них.
Не скучаем. – на его губах возникла язвительная улыбка. – жениха домой ужель притащила?
Старого друга.
Оно что, – было очевидно, что страж не особо ей поверил, – эй, Хеберц, поди сюда! Тебе тут старшая егеря компанию подыскала.
В образовавшейся паузе послышался скрип двери и на пороге сторожки возник рыжеватый зверочеловек с шакальей мордой.
Как же ты надоел мне со своими подколами, Ринхан. – в отличие от своего товарища по службе, он был высок и худ, да и смотрел на гостей куда более дружелюбно, – давно не видел тебя, Сашэ. – его немного лающий, звонкий голос заставил сидящего рядом человека поморщиться. – хорошо, что приехала, да ещё не одна, – зверочеловек протянул руку наемнику в знак знакомства, – нынче в лесах у нас по-одиночке не ходит никто.
Что-то серьезное? – девушка ощутила легкую тревогу в голосе стража.
Да больше твой батька болтает! – недовольно цокнул языком человек, но шакал явно не разделял его слов.
Охотники говорят, что в роще появилась некое лихо...
Только спокойно все!
Замолчи, пустобол! – зло прирыкнул на товарища Хеберц, – вы люди обделены слухом и внутренним чутьем, а я могу подтвердить, что леса нынче неспокойны. В любом случае, инцидентов пока не наблюдалось, но... – зверочеловек дружески приобнял девушку на прощание, – смотрите в оба, – кивнул наемнику, словно рассчитывал на веру своего собрата, – дай мне знать, когда доберётесь до дома. В одном Ринхан прав – это лихо слишком тихо себя ведёт.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

16 (2019-04-07 17:50:52 отредактировано Kairon Woolly)

-А, так это у вас семейное.-Кайрон усмехнулся.-Все-швеи по стрелам. Только вот тебе не захотелось быть постоянно на одном месте. Понимаю. Я бы тоже не смог усидеть, даже если было бы любимое дело. Но не терплю постоянной рутины, а она одолевает, если ничего не меняешь в своей жизни. Твой отчим должен был понять тебя, а не ломать колеса повозки. Тем более, что у него остались помощники.
Слова про младших братьев Кайрон пропустил мимо ушей...можно было подумать. Но внутренне он немного напрягся. Он еще помнил дни, когда пришлось работать нянькой при двух недорослях-оборотнях в Хексе. Те еще были деньки.
Но время шло и вот они покинули повозку. Оказались возле какого-то дома. Кайрон не стал обращать внимания на слова сидящего мужчины, благо Сашэ и сама не особо обратила на него внимания. Неожиданно его осадил зверочеловек, вышедший из дома.
-Кайрон.-кот пожал протянутую руку.-Что за лихо? Что вообще говорят?
Наемник внезапно почувствовал, что здесь они не только знакомиться с родственниками будут. Почему-то он верил этому зверолюду. Может потому, что сам был таким и часто чувствовал опасность там, где другие ее не видели.
На презрительно фыркнувшего человека Кайрон не обратил никакого внимания. Как и на его бурчание, что все эти дети Илара одинаковые, только воду мутят. Похоже тот знал, что не стоит сравнивать зверолюдов с животными, а то можно и по зубам выхватить. Не благородный, на дуэль вызывать никто не будет. А Кайрону не очень нравились те, кто отмахивается от угрозы. Обычно такие первыми и попадают в переплет.
-Если тихо себя ведет, то почему всполошились? Почему боитесь по одиночке в лесу находиться?

Рейтинг поста: 1

17 (2019-06-03 19:59:49 отредактировано Sachet)

Страж отрицательно покачал головой на последние два вопроса наемника.
Этого я вам не скажу.
Наше дело сидеть словно псам на цепи и охранять то, что велено. – буркнул человек, но его сравнение не слишком понравилось шакалу, ощитиневшему загривок.
Ринхад, полагаю, хотел уточнить, – в голосе зверочеловека послышались нотки недовольного рычания, – что мы лишь следуем указам капитана и старосты.
Они дали запрет. – согласно кивнул привалившийся к стене сторожки мужчина, словно не замечая реакции напарника. – Мы лишь передаем вверенную нам информацию.
Ясно. – баронесса задумчиво приложила указательный палец к своим губам. Она верила в чутье шакала не меньше, чем в слова отчима и его ребят. Если охотники заставили старосту предпринять даже простейшие меры предосторожности, то на деле причины их обеспокоенности были куда более серьезными. Здешний народ был не приучен разводить дым без огня. Острый взгляд девушки пронзительно впился в морду зверочеловека. – Хеберц, не ври, что вам совсем ничего не известно.
Лесники... – страж неуютно одернул плечами, издав раздраженный хмык, но отговариваться не стал, – что иногда остаются здесь на ночь, раз шептались о кладбище мертвой дичи на месте вырубки.
Слишком громкие слова для пары-тройки тушек! – махнув рукой, человек закряхтел поднимаясь с насиженного места. Прежде, девушка знала этого увольняя как отличного следопыта, но его самонадеянность однажды привела к плачевным последствиям, угробив львиную долю здоровья мужчины. – Судя по их пьяным бредням, дело лап обычного хищника, скрулера скорее всего, они в этот период ради забавы дичь за так морят.  –  страж говорил о некрупных хищниках, что славились своей жестокостью во время весенних брачных игр, – вынюхали семейство кролей и передушили своим самкам на радость. – в глазах Ринхада горела слепая уверенность в своей правоте, – знаем одно: среди жителей инцидентов не поступало, было бы о чем толкать речь. – заковыляв к двери ведущей внутрь дома, человек злобно глянул сначала на небо, а потом на прибывших на телеге гостей. –  так что валите уже пока не стемнело. Ещё не хватало вас потом разыскивать по всему лесу... –ворчливо захлопнув за собой дверь, он скрылся внутри сторожки.
В чем-то он прав, – придерживая за руку явно недовольного таким обращением к ним наемника, Сашерисса сама окинула взором западные холмы, стремительно чернеющие на фоне заходящего солнца. – нам пора, Кайрон, не хотелось бы идти в сумерках.
Не суди его строго, собрат. – голос шакала был наполнен нотками снисхождения к словам стража-человека, – многие годы он сам бродил по лесам, а теперь здоровье не позволяет его ногам уходить далеко. Ринхан понимает куда больше, чем говорит, – зверочеловек добродушно ощерился. – следовательно и беспокоиться больше, только боится это показывать. – решив таки проводить их до края подлеска, шакал в последний раз обратился к девушке, – расспроси отчима, Сашэ, уверен он не станет скрывать от тебя правды какой бы она не была.

Дорога шла прямо, почти не петляя впереди. Лес на пути к селу было сложно назвать густым, от чего мягкие пятна заходящего солнца путались оранжевым светом в листве. Баронесса шла впереди, раздумывая о многих вещах: загадочное лихо не выходило из её мыслей, хотя, оглядываясь вокруг, она не замечала ничего странного в окружающей их роще. Хуже всего охотнице казалось навязчивое ощущение дежавю, пробуждая в ней запоздалые подозрения.
Что ты думаешь обо всем этом, Кайрон?




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

18 (2019-04-10 22:48:57 отредактировано Kairon Woolly)

-Можно было бы подумать, что тот сторож прав.-Кайрон шагал рядом с Сашэ, не забывая осматриваться. Береженого Всеока бережет.-Пара задушенных кроликов вполне могли бы быть работой хищников. Только вот навряд ли они оставили тушки нетронутыми. Да и нашлись бы в лесу любители падали. И потом, почему только на одной поляне? Хищники убивали бы там, где поймают, а не тащили в одно место. Странно это все.
К сожалению Кайрон не мог сравнится с девушкой в знании леса. Она здесь родилась, росла. Отчим у нее были лесникам, судя по всему, он уделял время падчерице...хотя бы в области изучения лесных премудростей. Было бы удивительно, чтобы Сашэ не разбиралась во всем этом. Он же был наемником, а не следопытом. Те знания, что были у него, не шли в сравнение со знаниями и умениями того, кто долгое время провел в лесах.
-Тебе не показалось странным, что они избегали разговоров об этом лихе.-Кайрон мотнул головой в сторону оставленного сторожевого пункта.-Мне кажется они знают больше, но не хотят говорить...или боятся. Вопрос-чего? Что могло напугать тех, кто живет в таком месте и должны всякого навидаться.
Пока они шли, понемногу опускался вечер. Птицы в ветвях щебетали, в воздухе зазвенели комары. Потянуло прохладой. Кайрон скинул плащ и набросил на плечи девушки.
-Прохладой тянет.-буркнул кот. Ему холод был не страшен, мех надежно защищал.-Похоже неподалеку река. Да и комары.-Кайрон хлопнул по щеке, маленьким кровопийцам шерсть кота не была помехой.-Не люблю комаров. Не столько кусают, сколько пищат.-зверочеловек дернул кошачьим ухом, сгоняя очередного назойливого паразита.

Рейтинг поста: 1

19 (2019-04-22 08:33:46 отредактировано Sachet)

Казалось, в своих мыслях охотница ушла так далеко, что мнение зверочеловека оставалось для неё пустым звуком, но Сашерисса слышала каждое из его слов, вплетая и отметая одну догадку за другой, пока не почувствовала, как её мозг закипает в густом бульоне неоправданных подозрений. Оставалась самое верное – перестать думать вообще, что она и сделала, обессилено выдыхая через рот неуловимое облачко пара. – Ладно, я сдаюсь! Не люблю гадать на чайной гуще. Чем больше обо всем этом думаю, тем все кажется мне только запутанней. – тряхнув рыжими вихрами, девушка провела рукой по волосам, зачесывая назад свою челку. – Хеберц прав: никто не даст нам более исчерпывающего ответа, чем мой отчим, только не думаю, что он будет честен со мной до конца. – неожиданно теплая улыбка тронула её губы. – хотя я даже не пыталась стать ему родной дочерью, но он все равно заботился обо мне, порою, даже больше, чем я того заслуживала. Сейчас-то я понимаю – он делал все, чтобы я не чувствовала себя изгоем в своей новой семье, однако оставил недооцененными мои детские страхи. – после пожара в имени и известие о казни отца, Хольда стала для баронессы тем единственным спасительным кругом, за который юная дворянка цеплялась всеми силами; чье внимание и любовь она страшно боялась потерять, наблюдая, как покорная ласковость её нянечки доставалась чужому мужчине, вызывая в девчушке жгучую ревность. – разумеется, мне хотелось, чтобы матушка была счастлива, но, в тоже время, я слишком любила родного отца, чтобы позволить другому мужчине занять его место и всячески этому противилась – мелкие склоки быстро стали обыденной частью в нашем доме, однако, должна сказать, что мой отчим – хороший семьянин и всегда оберегал нас с матушкой. – замедлив шаг, Сашерисса почти остановилась, посмотрев на своего спутника с некой тревогой во взгляде, – вот почему я склонна полагать, что если это лихо действительно существует и несёт за собой опасность, мой отчим сделает все, чтобы не вовлекать меня и уж тем более посторонних в дела деревни. – охотнице не нравилось говорить о своем старом друге в таком ключе, но местные жители не шибко доверяли приезжим, по чьей бы стороне родства или кумовства они не проходили; чего уж было говорить о простых наемниках. – боюсь, нам придется действовать хитрее... – в её глазах Кайрон мог без труда заметить знакомый азартный огонек. Девушка ощущала себя гончей, готовой при первой же возможности пуститься по следу неведомого зверя, поселившегося в глубине знакомых ей с детства рощ, но пока, окружающие их массивы лишь умиротворенно пели голосами вечерних птиц, то ли обманывая, то ли никогда и не ведая ни о каком обитающим в них лихе.

Солнце понемногу катилось к холмам, теряя свою власть над днем и дозволяя теням заполонить собой каждый уголок мира долины. Опустившаяся прохлада приятно освежала густое дыхание леса. Слабый свет заходящих лучей уже не пригревал, от чего баронесса с каждым шагом все ближе прижималась к своему спутнику, но скорее инстинктивно, чем намеренно.
Прохладой тянет.
Немного. – легко согласилась охотница, тут же ощутив на своих плечах плащ наемника, согретый его телом. Грубый материал пах звериной шерстью и ещё чем-то приятно сладким. – да мне не особо-то холодно... – в замешательстве буркнув не самое удачное подобие благодарности, она плотнее сжала верхнюю часть ворота рукой, вдыхая смесь теплых ароматов, сохранившихся на ткани.
Похоже неподалеку река.
Впереди есть небольшая запруда. В той стороне на поверхность выходят поземные воды, – девушка указала направление в строну от их движения выше по склону. – наши называют это место Красной горкой. Довольно живописный родник, но в теплое время года змей там хоть отбавляй. Обитающий там вид весьма ядовит и агрессивен вне зависимости от брачного сезона. Лишний раз туда никто не суётся, но следопыты не гнушаются проверять исток на наличие отравленной дичи. Яд распадается быстро, а реагируют эти гады даже на крупных млекопитающих, от чего горка и получила свое название. – впереди показались брусчатые стены некой заросшей постройки. Звук бегущей воды стал четче. – правда об этом «лихе» все знают давно, особенно городские алхимики. – на последних словах она показательно закатила глаза, – одно бедствие с ними. Каждый год находится молодой сумасброд, с которым местным парням приходится хлебнуть горькой чаши, а если тот ещё и околеет прямо на ручье... – беззвучно выразив свое весьма однозначное мнение о некомпетентности некоторых членов гильдии при помощи пары простых жестов, Сашерисса резко хлопнула ладонью по рукаву своей туники, смахнув невесомое тельце мертвого комара. – я даже отвыкла от этих маленьких кровососов. Что не говори, но в холодах есть свои неоспоримые преимущества, и я только что нашла главное из них – отсутствие гнуса! – достаточно быстро сообразив соорудить себе подобие травяной мухобойки, девушка подошла к проблеме с делом, хлопая надоедливых насекомых на счет, и лишь перед самым селом вырвала себе победу, обогнав зверочеловека сразу на два очка, прихлопнув пару назойливых комаров одним точным ударом.

В угасающем свете дня деревенские улочки гудели привычным для этих мест оживлением: ночные охотники собирались на выход, мелькая в свете огней; грубое ворчание и басистый мужской смех раздавались с центрального проспекта, но баронессе совсем не хотелось привлекать к их с Кайроном персонам лишнего внимания. Обогнув сторожевой пост, она повела наемника окружным путем, мимо небольших крепких домиков. Местная архитектура хранила на себе отпечаток сине-золотой роскоши портового города, но чаще проявлялась в рисунках и мозаичной отделке. Несколько натянутых шатров гудели в весёлых попойках рабочего люда, привыкшего собираться компаниями за игрой и травлей набивших оскомину баек. Несколько раз Сашерисса живо здоровалась с кем нибудь из прохожих, но пока соседи выкручивали шеи, стараясь рассмотреть её спутника, дворянка успевала увести зверочеловека прочь, сворачивая на очередную узкую тропку, уверенно ведя их по знакомым задворкам, пока не вывела их обратно в конец главного проспекта, где, наконец, остановилась у калитки одного из домов.

Небольшое двухэтажное здание украшала простая мозаика. Квадратичные фрагменты тянулись по периметру окон, перекликаясь с однотонным цветом двери веранды, явно пристроенной к основному фасаду многим позже. Невысокая оградка опоясывала дом по периметру. Перед парадным входом был разбит ухоженный садик. Все растения в нем были хорошо знакомы наемнику, но, судя по обилию лекарственных трав, этот комплекс создавался в первую очередь с подачи самой девушки.
Пока Сашерисса негромко стучалась в парадные двери, зверочеловек не мог не обратить внимания на желтые соцветия на толстых длинных стеблях, знакомые каждому жителю прибрежного города: вытянутые бутоны с парой сросшихся отвисших лепестков напоминали косматую голову некого зверя, замершего в глубоком зевке – Леорессы – символ величия и благочестия, что часто мелькал в геральдике старинных дворянских семей Хэкса. Хотя в диком виде эти цветы произрастали вдоль всего побережья, ютясь среди трав на скалистых склонах, здесь, наемник мог увидеть прекрасные образцы выведенных крупных культур, что, несомненно, могли натолкнуть на определённые вопросы, только прежде, чем последний из ударов охотницы достиг своей цели, входная дверь широко распахнулась, прорезав спящий ночной воздух зычным женским голосом, но высокая спина баронессы полностью перекрывала зверочеловеку обзор на происходящее.
Дорогой, я думала вы собирались остаться ночев... госпожа!? – последнее слово девушка заглушила своим резким крикливым смехом, нисколько ей не привычным и явно наигранным.
Ма~а~тушка! – Сашерисса подалась вперёд, приобнимая возникшую перед ней женщину. – уж не знаю, каких господ ты ожидала, но это всего лишь я! Прости нас за столь поздний визит! – по-детски капризный, виноватый тон её голоса мог легко вызвать у стоящего позади мужчины улыбку. Ведь он не видел того быстрого ледяного взгляда, которым дворянка наградила свою служанку; не услышал, как, наклонившись к самому уху, она шепнула нянечке, строгое: – «Я не одна», – не заметил согласных взглядов, которыми обменялись между собой две женщины, прежде чем начать полу-наигранные с годами сцены семейной встречи.
Нас? Ты не одна? Да ещё так поздно, когда же ты приехала? – взбудораженный голос нянечки ненадолго привлек к себе внимание пары гуляк, пьяно шествующих мимо их оградки, но вид зверочеловека заставил их быстро убраться дальше по улице. – Да что же это я, сейчас всех соседей на уши поднимем! Проходите же, не стойте на пороге.

Внутри, нижний этаж представлял собой единую с верандой комнату. Центральную стену занимал очаг и уютная кухня; в правом углу располагался длинный традиционный диван с кучей подушек и таким же низким вытянутым столом; часть левой стены занимало ажурное окно с широким сидячим подоконником и шкафами по обе от него стороны, заполненными посудой, книгами и прочими домашними мелочами, а вторая половина вмещала лишь две двери, между которыми ютилась лестница на второй этаж.
Ещё раз прости нас за столь поздний час, но мы были в городе проездом... да, позволь мне представить тебе своего старого друга, – когда девушка отошла, зверочеловек наконец смог рассмотреть стоявшую перед ним женщину. С первого взгляда можно было сказать одно: Сашерисса не врала, когда говорила, что унаследовала большую часть генов от своего отца; она была совершенно не похожа на свою мать – невысокую женщину, приятной, даже красивой наружности, с чертами типичной уроженки южного приморья. – матушка, это Кайрон...
...Вулл. – мягкий, мурлыкающий тембр голоса женщины смущал не меньше, чем её быстрый оценивающий взгляд, казалось, успевший затронуть всего зверочеловека с головы до ног. – простите, дорогой, просто моя девочка не раз рассказывала мне о ваших совместных приключениях, и я действительно рада наконец познакомиться с вами лично.
Баронесса молча возвела мольбы всевышним, чтобы глубина проступившего на её лице смущения не была столько заметна в полумраке горящего очага.
Просто... мы многое прошли вместе, да и друзей у меня... в общем... – охотница предприняла попытку оправдать себя, бурча нечто невнятное, но от этого ей становилось лишь тяжелее смотреть в глаза наемнику. – «Специально ведь это сделала, нянечка?!» – она искренне хотела понять причины своего замешательства, ведь они же действительно были хорошими товарищами и через многое прошли вместе, так откуда же взялась эта давящая неловкость? – Кайрон, познакомься, это моя матушка...
Прошу, дорогой, зовите меня просто Хольда! – мягко улыбнувшись мужчине, нянечка  жестом руки попросила их присесть на удобный диван. – вы наверняка устали, понимаю, из города добираться до нас долго. Присаживайтесь же и отдыхайте, а лучше поведайте мне о ваших новых приключениях... – с мастерством настоящей хозяйки, женщина быстро накрывала перед гостями на стол, неожиданно равнодушно добавив, – ...и о причинах, что свели вас с нашим городом. – между матерью и дочерью промелькнуло быстрое, но странно затравленное выражение. Наемнику только показалось или город был действительно в чем-то перед ними повинен?




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

20 (2019-04-25 22:37:17 отредактировано Kairon Woolly)

Выслушав рассказ о змеях, Кайрон ненадолго задумался. Нет, на то "лихо", о котором говорили стражи, это явно не тянуло. Да и знали про эту опасность все местные, а те кто туда по дури полез...ну, каждый сам решает, что со своей жизнью делать.
Так они дошли до того места, где уже располагались дома. Вечерело, но местные явно не собирались на покой. Шум гулянок, собранные разговоры тех, кто собирался в лес, смех, крики. Это место прямо кипело жизнью. Как будто попали в маленький Хекс.
Сашэ явно отлично знала здесь все закоулки, поэтому они не пошли напрямую через охраняемые ворота. Вернее, даже не ворота, а рогатки на дороге, и домик стражи. Зверочеловек и лучница по плутали между шатрами, вышли к улице.
Вскоре они стояли у двухэтажного дома. Кайрон не сказал бы, что здесь живут очень богатые люди, но дом был крепкий, ухоженный, как и окружающий его палисадник. Кайрон потянул носом. В вечернем воздухе плавал терпкий запах трав и цветов, большинство из которых кот узнал. Он уже хотел поинтересоваться у девушки, кто занимается аптекарским делом, но в этот момент дверь распахнулась.
– Дорогой, я думала вы собирались остаться ночев... госпожа!?-Кайрон удивленно приподнял бровь. Сашэ разразилась смехом, при том довольно неискренне и обняла стоявшую на пороге женщину.
"Госпожа? Ну-ну...что-то ты скрываешь, солнечная. Впрочем, раз не рассказала, значит это и не требуется"
-– матушка, это Кайрон...-Кайрон открыл лицо, прикрытое по традиции шарфом и слегка поклонился, приложив руку к груди.
-Рад познакомится...Хольда. У вас прекрасная дочь.-Кайрон бросил короткий взгляд на Сашэ, заметил ее румянец, тихо усмехнулся в усы.-Она мне тоже рассказывала о вас и мы не могли не навестить родню Сашэ.
Между тем Хольда споро накрыла на стол и пригласила их. Как понял Кайрон, самого хозяина дома небыло, но это не мешало этой невысокой женщине управлять здесь.
-Поверьте, ничего интересного, просто небольшое путешествие вместе. А, что до города...есть свободное время и было бы невежливо, а для Сашэ даже непростительно, не проведать родню. Я сам из Хекса, как вы, наверное, знаете.-Кайрон заметил короткие взгляды матери и дочери. Что-то ни скрывают. Кайрон не сердился на Сашэ за это, свои тайны есть у всех, а кот не привык лезть в чужую душу. Хотя тут, явно было, что-то серьезное. И, Илар -прародитель... как же они по разному выглядят, совсем ни как мать с дочерью. Хотя, скорее всего Сашэ очень сильно похожа на отца? Кайрон пока его не видел и не мог сравнить.

Рейтинг поста: 1

21 (2019-05-10 20:13:24 отредактировано Sachet)

Сашерисса не полезла на диван следом за своим спутником, а устроилась напротив него по другую сторону стола, ощущая определённую скованность во всем теле: не то от того, что впервые привела в дом друга, не то потому, что этим другом был Кайрон, чье имя звучало здесь едва ли не чаще, чем имя ещё одного важного мужчины в её жизни. Впрочем, о последнем охотница уже давно не говорила в положительном ключе.
У её беспокойства была и ещё одна причина – девушка не знала, расслышал ли зверочеловек то обращение, с которым нянечка встретила её у дверей. Наемник вел себя как обычно, доставая из торбы привезённые ими гостинцы, но все же баронессу одолевали сомнения. Она знала, что Кайрон был не из тех, кто насильно лез в чужие души, за что Сашэ всегда была ему благодарна, но Сашерисса... её дворянская кровь кричала об обратном. Столько лет она изводила себя желанием раскрыть все свои тайны хоть кому-то, так почему им не мог стать дорогой её сердцу друг? Даже если наемник изменит свое отношение к ней, услышав всю правду, неужели его доверие так уж много значит для неё?
Девушка поджимает губы в тонкую линию и опускает взгляд на свои колени – да, значит, бес его побери!

Пиала с горячим чаем опускается рядом с ней на поверхность стола, а баронесса только сейчас вспоминает, что не должна вести себя гостьей в этом доме.
Матушка, может тебе помочь? – хороша же из неё дочь, ничего не скажешь. Привыкшая к ухаживаниям своей служанки, охотница принимает её хлопоты перед ужином как нечто естественное, даже обыденное, впрочем, сохранившиеся привычки оказываются свойственны не только девушке – лицо нянечки вытягивается в легком удивлении, но почти сразу же проясняется, одаривая свою госпожу и её товарища понимающей улыбкой.
Да сиди уж, – добродушно отмахивается женщина. – справлюсь как нибудь сама.
Охотница не настаивает, не желая лезть под руку, да и просто не желая заниматься тем, к чему её не обязывает положение. Была ли в том череда ошибок самой Хольды или её добровольное согласие остаться в услужении после всех пережитых ими несчастий, но, хотя Сашерисса искренне любила свою нянечку, как вторую мать, они никогда не были равны в своих статусах, осознавая и принимая это друг в друге.
...для Сашэ даже непростительно, не проведать родню.
Непростительно? Дорогой, вы точно говорите о моей дочери? – горячий напиток попадает не в то горло и девушка откашливается в руку, ощущая участливые хлопки по своей спине. – мне, порой, кажется, что моя дочь забывает о том, что у неё есть родня.
Матушка, ну не начина~ай…
А разве нет? – охотница кожей ощущает прожигающий взгляд своей нянечки, прогревающий хлеще любого напитка, но терпеливо молчит, глотая клокочущее в ней негодование. Наемнику же открывается несколько иная картина, из которой становиться совершенно понятно, что, не смотря на родительские упреки, Хольда принимала свою дочь такой, какой она была, не пытаясь насильно навязать ей чужой образ жизни. – Не хочешь обременять свою жизнь семьей и детьми, – на этих словах сердце дворянки тоскливо сжимается, вспоминая о дочери, и её боль находит отражение в морском омуте глаз до того, как она успевает закрыть их. – твое право, раньше уже от Маахина...
Это наш старший. – тихий поясняющий комментарий для Кайрона.
…дождусь. Как и не жить здесь, хотя, сама знаешь, что отчим тебе не враг. Но хоть писать уж могла бы мне чаще? – девушка приоткрывает глаза, раздраженно направляя свой взгляд вверх. – или ты правда считаешь, что я слепо верю всему, что в своих обильных ироничных строках пишет мне твой сожитель?
Тобиас большая сплетница... – бормочет Сашерисса и эти слова неожиданным образом вызывают приземистый смех у обоих женщин, заставляя зверочеловека задаться невольным вопросом о содержании этих самых писем. – а общение с тобой развевает его домашнюю скуку. Прости, матушка, но я не умею как он безвылазно торчать днями в одном помещении.
Нет, это не дочь, а сплошное наказание. – утирая проступившие слезы, Хольда любя целует свою госпожу чуть выше лба. – Простите нас, Кайрон, но, надеюсь, вы не берёте пример с моей малышки? Она упоминала раз, что вы тоже из местных и ваша семья владеет в городе, кажется, школой? – женщина мягко улыбнулась, впервые за все время присев рядом с ними. – вас, наверное, удивило, что мы с дочерью совсем не похожи, да мне и самой обидно. Ничего моего – один сплошной отец. Мой первый муж лет двадцать как погиб в...
В море.
...да, в море. – печальный взгляд, улыбка для наемника – нянечка определённо умела играть свою роль куда лучше, чем её названная дочь, однако её горечь по почившему барину сейчас была вполне настоящей. – ничего здесь от него уже не осталось. Ничего не напоминает о нем более, кроме моей девочки, моей Саш...
...Сашериссы. – она сама произносит свое настоящее имя – четко, ровно, так, чтобы наемник не мог сказать, что не расслышал его. Зачем? Потому что старик Ивербард уже называл её так в присутствии зверочеловека; потому что это всего лишь имя, которое она устала ото всех прятать; потому что хочет проверить, как много для неё значит его доверие. – помнится, ты уже слышал моё полное имя однажды.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

22

Сам того не желая, Кайрон внимательно наблюдал за поведением девушки. При этом не показывая свою заинтересованность. Но вскоре он списал ее неловкость на свое присутствие. Кайрон встречал людей, которые отлично показывали себя в путешествии и заварушке и полностью терялись, оказавшись в знакомой, родной обстановке, особенно если приходилось знакомить родных с чужим для них, но ставшим близким для него. Что-то ему подсказывало, что девушка относится именно к этой категории. Хотя о себе она никогда особо не рассказывала.
Не помогла матери? Ну, наверняка задумалась, отвлеклась. Правда, почему у Хольды на мгновение вытянулось лицо в удивлении? Не ожидала подобного предложения от дочери? Возможно, тем более, что Сашэ и дома-то бывает редко.
Кайрон осторожно пил горячий чай, великолепный, даже по меркам Хекса, и слушал разговор женщин. Они явно соскучились друг по другу. Даже в том, как Хольда выговаривала девушке, сквозила любовь и забота. Упоминание о письмах ее бывшего сожителя на секунду насторожило зверочеловека, но он вспомнил, что в Интхууле старик-трактирщик поминал какого-то близкого человека для Сашэ. И еще он называл как-то по другому девушку. Кайрон пытался вспомнить имя, но в тот раз его, что-то отвлекло.
– Простите нас, Кайрон, но, надеюсь, вы не берёте пример с моей малышки? Она упоминала раз, что вы тоже из местных и ваша семья владеет в городе, кажется, школой?
Наемник чуть сам не поперхнулся чаем. Осторожно поставил пиалу на стол.
-Да, мои родители живут в Хексе. Они бывшие наемники, авантюристы...так, что мое отсутствие, иногда долгое, воспринимают нормально. Сами такими были, пока окончательно не отошли от дел и не осели в городе. Как видите, я пошел по их стопам...со всеми вытекающими.
Кайрон сочувственно кивнул, узнав о судьбе отца лучницы. Похоже, находясь в этом доме, он узнает о ней больше, чем она рассказала ему. Не пожалеет ли она об этом.
– ...Сашериссы. –произнесено та, как будто девушка бросилась с обрыва в омут. – помнится, ты уже слышал моё полное имя однажды.
Точно, Кайрон вспомнил. Старый Ивербард именно так назвал в тот раз девушку. И ей это явно не понравилось. А сейчас она повторила это имя...необычное имя. Аристократическое. Кайрон был уверен, что и фамилия, которую Сашэ ни разу не упоминала, окажется такой же. Но, это имело мало значения. Для зверочеловека она оставалась Сашэ, умелой лучницей, следопытом и проводником. И очень хорошим другом. А имя...кто ей может запретить использовать то, какое она хочет?
-Красивое имя.-Кайрон слегка улыбнулся. Он заметил, какая гордая осанка внезапно стала у и так стройной девушки. Осанка аристократа. Чтож, каждый имеет право менять свою жизнь так, как считает нужным. Сашэ выбрала другую жизнь, другое имя и не зверочеловеку было осуждать ее. Да Кайрон и не собирался.

Рейтинг поста: 1

23 (2019-05-14 06:37:07 отредактировано Sachet)

Взгляд служанки пару раз переметнулся: с девушки на наемника, и обратно.
Ты меня удивляешь... – прикрыв глаза, Хольда слегка, но довольно улыбнулась, потирая кончик своего носа указательным пальцем. Она боялась показать, что была искренне рада счастливым переменам в жизни своей госпожи, хотя и не целиком разделяла её решение, ведь зверочеловек был урожденным хэкситом.
Прости, что? – слова нянечки дошли до Сашериссы словно со стороны, стряхнув блаженное выражение с её лица.
Говорю, что давненько в этом доме не звучало твоего имени. – сложив кисти рук, женщина подложила их под подбородок, как если бы настоящая мать на её месте открыто выражала свое недовольство на счет странных причуд давно повзрослевшей дочурки. – всё лишь одно это прозвище, словно в детстве им не наигралась!
П-просто люди куда легче запоминают емкие имена. – охотница посмотрела на сидящего напротив неё зверочеловека, словно нуждалась в его поддержке. – Кайрон не даст мне соврать! Знаешь, когда зрители на арене колизея выкрикивают твое имя...
Я надеюсь ты не собираешься признаться матери в том, что ты... – глаза женщины сузились в недоверии и испуге: она не могла поверить, что её драгоценная госпожа могла настолько бездумно рисковать своей жизнью.
... составила все свое завещание в пользу Тобиаса? – буркнула дворянка, весело дернув уголком рта. – кроме компаса. Мой полосатый друг уже давно имеет на него виды.
Ах ты неблагода~арная! – хохотнула Хольда, вновь целуя свою госпожу, но уже в веснушчатую щеку.
Ну в самом деле, матушка, какой ответ ты хотела от меня услышать? – смеясь, девушка притянула любимую нянечку ближе к своей груди. – я же не воин, в отличие от Кайрона. – её взгляд вернулся к зверочеловеку, – если бы ты слышала, как в тот день ревела публика, – баронесса говорила о поисках «опаловой жабы», в которые они оба оказались втянуты годом ранее. Тогда мужчине пришлось провести три боя подряд, выигрывая необходимое время, пока баронесса разыскивала вора среди зрителей колизея. – множество голосов сведённых в один кричали: «Вулл-Вулл-Вулл!» – несомненно, наемник уже слышал от неё подобные речи, когда они покидали стены кровавого ристалища, но тогда в них звучал тот же азарт и буйство толпы, а сейчас, Сашерисса словно смаковала его фамилию, повторяя её глубоким проникновенным тембром своего голоса. – их эхо даже сейчас пробирает меня до дрожи.
Ладно-ладно, я примерно тебя поняла. – впервые за весь вечер, служанка почувствовала себя лишней в своем же собственном доме. Неловко кашлянув, она попыталась вернуть атмосферу вечера в прежнее подзабытое русло, – но это все равно тебя не оправдывает, тем более дома-то...
Насильно вытянутая из омута своих воспоминаний, охотница раздраженно дернула щекой, пряча глаза. Она знала, что обладала весьма говорящим именем, потому-то никогда не врала об отцовском деле, какими бы лоскутами не были шиты её многочисленные биографии, ведь низшие из дворянских сословий нередко промышляли торговлей. Взрослея, она постепенно переставала следить за собственной выправкой и уже не старалась прятать привитые с детства манеры. Она не страшилась быть узнанной капитанской дочерью; её терзал страх быть найденной наследницей древнего рода, чье величие было растоптано, унижено и придано огню, из пепла которого дворянке было уже не восстать, потому как годы развеяли прах её души по ветру, сделав вечным странником на великих дорогах мира; но в свете ещё существовали те, кто верил в обратное и их внимания Сашерисса опасалась более всего. Вот почему она так старательно прятала свое настоящее имя, доверяя его тайну далеко не многим и ещё меньше тем, кто мог вспомнить его при одном упоминании фамилии Галлерани – чуть меньше двадцати лет назад об их позоре гудел весь город, но смог ли бы зверочеловек сейчас провести эти параллели? Баронесса сомневалась. В четырнадцать лет мальчишек трогают совершенно иные вещи, нежели интриги в дворянских кругах, к которым мужчина даже немного, но не относился.
Отчим... его не жалует, сама знаешь. – бескомпромиссным тоном, девушка поставила точку в одном вопросе и открыла троеточие в другом. – как я понимаю, они с Маахином ушли прямо перед нашим приходом?
За полчаса, если быть точнее. – кивнула служанка, всячески не показывая виду, что поняла намек своей госпожи больше не возвращаться к животрепещущем темам их общего прошлого. – в последнее время они часто ночуют в лесной сторожке. Я уж было услышала стук, думала, не случилось ли у них чего.
Значит все эти слухи, что Хеберц говорил о лих...
И вы туда же! – вскрик женщины неприятно резанул по ушам, пообвыкшимся к уютной тишине гостиной, – теперь каждая собака только и болтает, что об этом!
Матушка, ты жестока. – дворянка едва заметно кивнула в сторону своего спутника, зная, насколько ревностно наемник относится к любым сравнениям, затрагивающим его расу.
Что? Нет, право, я совсем не это имела ввиду... – виновато поведя губами, Хольда поочередно посмотрела на каждого из них. – Вот что я вам скажу, дорогие: что там в лесу происходит – мне не ведомо. В деревне все спокойно, да и отчима своего ты знаешь. Будь что серьезное, уже все на ушах бы стояли, а у нас пока только профилактические меры. – ладонь нянечки легла поверх ладони охотницы, слегка поглаживая, словно безмолвно уверяя её в том, что все действительно было в порядке. – не скрою, раз слышала, как муж ворчал что про дичь – душит её кто-ли? Знаешь, думаю я, к нам хищник какой забрел, а они его вытравливают, вот и не хотят чтобы народ под ногами шатался, да мешал им.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1

24

Если бы Сашэ смогла залезть в мысли Кайрона, то она успокоилась бы. Наемник и в самом деле не знал о том, что происходило с семьей Галлерани. Он даже о такой фамилии узнал намного позже, когда вплотную занялся изучением Истории Хекса и окружающих земель. Но и тогда особо не обратил на нее внимания. Торговый город славился тем, что здесь постоянно кто-то все терял или наоборот, появлялся из безвестности в  сиянии и славе, чтобы через какое-то время пропасть. Дворянских родов это тоже касалось. Впрочем, наемник давно убедился, что это происходит не только в родном городе. И уж точно бы не стал сомневаться в девушке только потому, что она не сочла нужным поставить его в известность о своем происхождении. Оно-то как раз мало интересовало кота. В рыжей лучнице он видел отличного товарища, которой можно доверить прикрывать спину. Хотя...полностью в своих чувствах Кайрон небыл до конца уверен и это немного беспокоило.
Тем временем девушка вспомнила их приключение, связанное с "опаловой жабой". Кайрон усмехнулся, вспомнив. Да, тогда пришлось повертеться. Наемник не был новичком на Арене, но тогда противники были...специфические. При том не один, а трое подряд. Он отметил, что Хольда приняла близко к сердцу угрозу, которая могла грозить ее ...дочери? Кайрон все меньше был уверен в том, что они родственники.
Между тем разговор свернул к событиям местным.
-Значит слухи об этом лихе-правда.-Кайрон пропустил мимо ушей напоминание о звериной натуре зверолюдей. В конце концов это больше относилось к тому стражнику, Хеберцу.-Ну, со стороны лесничего вполне разумно заняться этим зверем, при этом не поднимая паники. Кто знает, что может случится, если кто-то из любопытства или по глупости сунется в лес в это время. Возможно, дело задушенными кроликами не ограничится. И все же,-Кайрон поставил на столик опустевшую пиалу,-было бы интересно узнать, что это за зверь.

Рейтинг поста: 1

25 (2019-06-21 07:26:08 отредактировано Sachet)

Звук опустившейся на стол пиалы послужил для обеих женщин сигналом, правда, для каждой из них своим.
Налить вам ещё чая, дорогой? – руки Хольды не задумываясь потянулись к стоящему на свечном подогреве чайнику.
Значит решено! – довольно хмыкнув, баронесса приподнялась со своего места, бросив красноречивый взгляд в сторону своего спутника. – Если хотим застать отчима в сторожке, придется выдвигаться не позднее, чем с восходом солнца. Спасибо за поздний чай, матушка. – одарив женщину невесомым поцелуем в теменную часть головы, Сашерисса слегка потянулась, разминая мышцы шеи, но ещё не спеша предвкушать сладкий сон в подвесной гамачной ложе.
Не смея занимать сидячее положение, в то время как её госпожа и их гость уже поднялись из-за стола, служанка встала следом, одарив наемника любезной улыбкой.
Дорогой, если вам что-нибудь потребуется...
Кайрон уже большой мальчик, матушка. – шутливо похлопав мужчину в районе лопаток, дворянка едва заметно выразила свою благодарность за внимание к ним, чуть наклонив голову и кивнув своей нянечке из-за плеча зверочеловека. – я сама с ним как нибудь управлюсь, не переживай.
Её слова отразились на лице женщины невесомой морщинкой смущения.
В таком случае, спокойной вам ночи.

Сашерисса вывела своего спутника через дверь, что располагалась по левую сторону от лестницы. Ещё одно помещение занимало чуть меньше двух этажей, судя по уровню чердачного настила. Воздух насыщали запахи сена, древесной стружки и засохшей крови – звериной, разумеется. Окружение не было лишено простых удобств, но в целом носило на себе отпечаток чисто мужской руки. С десяток подвесных гамаков прямым текстом вещали о том, что здесь часто проводили ночи большие компании.
Прости, что не могу предложить тебе большего, – девушка легко двинулась в вдоль спальных мест, не натыкаясь или спотыкаясь на своем пути, хотя вокруг царил мрак: наружный свет не попадал в комнату за отсутствием окон. – отчим часто проводит здесь время со своими ребятам. У них с Маахином тут нечто вроде личного кабинета. – она глухо фыркнула, уже на ощупь разыскивая что-то у дальних стеллажей. – можешь выбирать себе любой из гамаков. – вернувшись к наемнику, в её руках оказался комплект из пары одеял, – ночами бывает прохладно. – заботливо улыбнувшись, дворянка вручила их зверочеловеку. – Устраивайся и отдыхай, а я... ещё немного посплетничаю с матушкой. Должна сказать, ты действительно произвел на неё впечатление. – весело подмигнув своему другу, она вышла обратно через дверь, наскоро пожелав Кайрону приятных сновидений.

С щелчком замка атмосфера в гостиной разом преобразилась.
Все в порядке, душа моя? – баронесса даже спиной ощутила, как голос Хольды претерпел разительные изменения.
Да, – она повернулась: женщина стояла у стола с покорным спокойствием во взгляде, неподвижно, словно она и была и, одновременно, отсутствовала в гостиной. – спасибо, что подыграла. – дворянка расправила плечи, слегка приподнимая подбородок; её походка меняется – становится легче, когда Сашерисса неспешным шагом возвращается на свое место за столом, довольно отмечая покорное ожидание со стороны своей нянечки.
Образы матери и дочери испарились; теперь в гостиной не было никого, кроме госпожи и её верной служанки.
Простите, если бы вы только предупредили меня из города, я бы...
Не кори себя за мои ошибки, – зарывшись пальцами в рыжие вихры, охотница быстро прогоняет в своей голове все действия и диалоги, что были воспроизведены ими обоими за этим столом. – но мне остервенело держать все взаперти. Впрочем, даже если Кайрон и догадался о чем, виду все рано не подал. Может, ему действительно все равно.
Вам это, конечно, не нравится, душа моя.
Что именно?
Что ему все равно?
Девушка не отвечает. Её рука тянется к тарелке, выхватывая небольшой кусочек щербета. Какое-то время Сашерисса разминает липкий слой помадки по пальцам, странно не думая ни о чем конкретном, а потом возвращает потекшую сласть обратно на место.
Мы уже два дня как в Хэксе, вот... я и подумала, что навестить тебя будет не самой плохой идеей.
Это понятно. – живой интерес в глазах присевшей рядом с ней Хольды начинает странно нервировать дворянку изнутри. – а его зачем потащили за собой?
Никого я не тащила, он сам решил ехать! – баронессе быстро перестают нравится вопросы её нянечки. – Я пыталась его отговорить, предлагала просто разъехаться по родным. Потом отчимом пугала, что слухи пойдут по деревне и невеста в моем лице ему ни к чему... – мягкая тень пробегает по губам девушки, – а он уперся: одну не брошу, рисковать не собираюсь, словно я ехала не тебя проведать, а намеревалась в логово ратхов нос сунуть. – негромко посмеиваясь, она быстро переводит взгляд то на служанку, то на свои руки. – он вообще-то бывает довольно предсказуемым, а тут... хотела бы я знать, что сейчас на уме у этого мужчины.
А разве не очевидно, что вы, родная?

Сложно было сказать в котором часу Сашерисса объявилась на пороге помещения, в котором уже спал её спутник, однако, прежде, чем девушка забралась в один из свободных гамаков, её взгляд некоторое время пристально смотрел в спину зверочеловеку – не елозил по всей поверхности, а упрямо держался за одну точку, пока дворянка не заговорила, обращаясь к самой себе. – Чушь какая. – и можно легко представить, как она тяжело жмурится и упрямо покачивает головой, отрицая некие из своих мыслей. – вот ещё, наболтала мне глупостей, нянечка.

Раннее утро почти на ощущается в темной зале, но наемника будят не внутренние часы, а ощущение пристальных взглядов на своей шкуре – не одного, а сразу двух. Нежные взволнованные голоса перешептываются друг с другом, не скрывая своего восхищения при виде спящего в гамаке зверочеловека. Неловкие пальцы тыкают и поглаживают шерсть на всех досягаемых для этой возможности местах, пытаются трогать уши, а когда дело едва не доходит до усов и мужчина дает понять, что не спит, дикий восторженный крик оглушает своим звоном, а наглые нарушители чужого покоя уносятся прочь через дверь в гостиную, где не оказывается ни одной из женщин, но пара кучерявых макушек – точные копии своей матери и друг друга – с игривым интересом наблюдают за Кайроном из под стола.




Обменяю [Рецепт «Апельсиновый сидр»] или [Рецепт «Лимонный сидр»]на:
[Рецепт «Яблочный сидр»]

Рейтинг поста: 1